Student comments 2016/學生感受2016

Although students had found it tough adapting to the living conditions and the language barrier made it difficult for some to communicate with the local children, the experience of meeting new people and making new friends made the trip a great success. Here are some comments by students at the end of the trip.

雖然學生難以適應白灣的生活條件而語言的隔閡亦成為部份學生和當地孩子溝通的障礙,但在這裏見識和認識新朋友的經歷卻令旅程顯得十分成功。以下是2016年度學生團在旅程結束時寫下的部分感言。

虽然学生难以适应白湾的生活条件而语言的隔阂亦成为部份学生和当地孩子沟通的障碍,但在这里见识和认识新朋友的经历却令旅程显得十分成功。 以下是2016年度学生团在旅程结束时写下的部分感言。

cimg3692

The most memorable moment was in a Year 3 lesson. When I told everyone to line up in order to get a candy each, one student decided not to take his ‘reward’. Instead, he ran to the playground and taught 6 of his friends how to pronounce some “occupations” in English. When I overheard each of them recite “doctor, singer, driver, writer,…” I was extremely happy and pleased. The new knowledge we’ve taught has reached outside of the classroom and this alone makes my Baiwan trip truly meaningful.

最難忘的一刻發生在一個三年級的課堂上.當我告訴大家排隊來拿糖果時,一個學生不要他的奬品,反而走去操場教他的六名友人一些行業的英語.當我聽到每一個人在重複說著”醫生,歌星,司機,作家…”時,我感到極之快樂和欣慰.我們教授的新知識已經超越了課室,單這一點已經使我的白灣之旅十分之有意義.

最难忘的一刻发生在一个三年级的课堂上.当我告诉大家排队来拿糖果时,一个学生不要他的奬品,反而走去操场教他的六名友人一些行业的英语.当我听到每一个人在重复说着”医生,歌星,司机,作家…”时,我感到极之快乐和欣慰.我们教授的新知识已经超越了课室,单这一点已经使我的白湾之旅十分之有意义.

cimg3823

The kids that I’ve come across have taught me more than I could ever teach them: you can do so much with so “little”!… I saw how happy they were. Just by standing in a school’s playground. I saw how excited they were to be at school. Some kids were really naughty (it’s part of the package), but even so, you could see how eager they were to gain insights on these new ‘foreigners’ arriving in their village…. At the end of the day, I think it’s easy to think you’re privileged. But you don’t really know what it means to be underprivileged until you’ve seen it with your own eyes. Unless you can begin to imagine what it is like. Unless you’ve been shown it. This was a trip that opened my eyes, pushed me to my limits, and ultimately taught me so much.

我遇到的那些孩子教曉我的比我可以教導他們的更多:你可以用那麼少的資源達到那麼大的效益!…他們是何等快樂;只要站在學校的操場,便可見到他們是多麼的興奮.有些孩子真是十分頑皮(這是整個活動的一部份),但即使如此,你亦可見他們是何等渴望從這些外來人士身上得到啟發….到了最後,我想我們很容易認為自己是優越的.但你真的不知道何謂貧乏直到你親眼目睹,除非你可以開始想像它是怎麼樣,除非讓你看見.這是一個令我大開眼界的旅行,把我推到了極限,最終教曉了我那麼多.

我遇到的那些孩子教晓我的比我可以教导他们的更多:你可以用那么少的资源达到那么大的效益!… 他们是何等快乐;只要站在学校的操场,便可见到他们是多么的兴奋.有些孩子真是十分顽皮(这是整个活动的一部份),但即使如此,你亦可见他们是何等渴望从这些外来人士身上得到启发….到了最后,我想我们很容易认为自己是优越的.但你真的不知道何谓贫乏直到你亲眼目睹,除非你可以开始想象它是怎么样,除非让你看见. 这是一个令我大开眼界的旅行, 把我推到了极限,最终教晓了我那么多.

cimg3795

Their level of enthusiasm really showed me that we were making a difference in their lives, whether it was to just lift their spirits, our presence was doing something.

他們的熱誠令我知道我們改變了他們的生命,那管只是提升他們的情緒,我們的出現已經是一種作為.

他们的热诚令我知道我们改变了他们的生命,那管只是提升他们的情绪,我们的出现已经是一种作为.

img_20161110_092834

This trip was one of the greatest and most surreal experiences of my life. Being able to experience and see the life in Baiwan is a great privilege but also a great opportunity to bring joy to their community. I had a great time teaching the students, even the naughty ones, as I was able to connect with them through our interactions.

這個旅程是我生命裏其中一個最棒的和最超現實的經驗.可以體驗和目睹白灣的生活是一個極大的得著,但同時給予我機會為這個社區帶來快樂.通過和學生的接觸,我可以和他們連結起來.教授他們,即使那些頑皮的,都令我十分愉快.

这个旅程是我生命里其中一个最棒的和最超现实的经验.可以体验和目睹白湾的生活是一个极大的得着,但同时给予我机会为这个小区带来快乐.通过和学生的接触,我可以和他们链接起来.教授他们,即使那些顽皮的,都令我十分愉快.cimg3736

 

Teaching the kids was an unforgettable experience. It was extremely rewarding to go to such a small village and share a bit of our knowledge. The little kids really look up to you.

教孩子是難忘的經歷。去到一個這麼小的村莊來分享我們的知識是非常值得的,那些孩子真的仰望你。

教孩子是难忘的经历。 去到一个这么小的村庄来分享我们的知识是非常值得的,那些孩子真的仰望你。

cimg3882