Student comments 2014/學生感受2014
Although students had found it tough adapting to the living conditions, the experience of meeting new people and making new friends made the trip a great success. Here are some comments by students at the end of the trip.
雖然學生們發現難以適應白灣的生活條件,但在這裏見識和認識新朋友的經歷卻令旅程顯得十分成功。以下是2014年度學生團在旅程結束時寫下的部分感言。
虽然学生们发现难以适应白湾的生活条件,但在这里见识和认识新朋友的经历却令旅程显得十分成功。以下是2014年度学生团在旅程结束时写下的部分感言。
Their passion for learning has really taught me to work hard on everything I do. I have learnt to appreciate the learning environment we have at Island School and to cherish every opportunity available to us. Their positive attitude and energy was truly something worth admiring. I feel that I have made the most out of this trip and I hope that the children enjoyed the experience as much as I did.
他們對學習的熱情教曉我應對一切事情盡力而為。我學會欣賞在港島學校的學習環境和珍惜每次提供給我們的機會;他們積極的態度和正能量是真正值得欣賞的東西。我覺得我在這次旅行盡興而回,希望孩子亦享有同樣的經驗。
他们对学习的热情教晓我应对一切事情尽力而为。我学会欣赏在港岛学校的学习环境和珍惜每次提供给我们的机会;他们积极的态度和正能量是真正值得欣赏的东西。我觉得我在这次旅行尽兴而回,希望孩子亦享有同样的经验。
After the two teaching practices I realized that the trip would require a lot of planning and hard work. We pulled through in the end and I truly enjoyed teaching the children in Baiwan.
經過兩次實習教學後,我意識到這次旅行將需要大量的計畫和努力。我們最後都捱過了考驗,而我真正喜歡教導白灣的兒童。
经过两次实习教学后,我意识到这次旅行将需要大量的计划和努力。我们最后都捱过了考验,而我真正喜欢教导白湾的儿童。
The simplicity of the nature of the Baiwan countryside, and the charismatic spirits of the kids have given me a new take on seeing people and life in general, definitely my most eye-opening experience, thank you.
白灣簡樸的農村,和孩子的魅力給我對人和生活帶來了全新的體會,肯定是最令我大開眼界的經驗,謝謝。
白湾简朴的农村,和孩子的魅力给我对人和生活带来了全新的体会,肯定是最令我大开眼界的经验,谢谢。
The Baiwan CAS trip has been such an amazing experience, and throughout the week I have not only been teaching to kids, but learning a lot about what it’s like to be a teacher, and I’ve learnt a lot about the culture as well. When I found out most of the kids we teach barely see their parents because their parents had gone to live in the city to make more money, and that most kids live on only 10 RMB for meals at school for the whole day, it made me feel hugely privileged to live in a place like Hong Kong and get brought up in a wealthy family. It felt very good to be able to have an opportunity to teach the students in the school, and I know they appreciated it.
白灣CAS 旅行是令人驚異的經驗。整個星期我不僅給孩子上課,還學到很多關於當老師的經驗,亦有很多關於文化方面的體會。當我發現大多數我們教過的孩子,由於父母在城市
城市工作賺錢而很少和他們見面,和大多數孩子們每天僅有 10 元人民幣的使費,讓我感到在香港生活並在一個富裕的家庭中長大是非常幸運。能夠有機會在學校向孩子授課的經驗真好,我知道他們欣賞的。
白湾CAS 旅行是令人惊异的经验。整个星期我不仅给孩子上课,还学到很多关于当老师的经验,亦有很多关于文化方面的体会。当我发现大多数我们教过的孩子,由于父母在城市工作赚钱而很少和他们见面,和大多数孩子们每天仅有 10 元人民币的使费,让我感到在香港生活并在一个富裕的家庭中长大是非常幸运。能够有机会在学校向孩子授课的经验真好,我知道他们欣赏的。
At the end of one of the lessons, one of the students came up to me, and gave me a piece of drawing, and said “多谢,彤彤老师” (thank you, Miss Tong Tong). And frankly, I think I should have been the one who thanked her for putting a smile on my face for the rest of the trip.
當其中一節課完結時,有一位學生給了我一塊繪圖,並說:”多謝,彤彤老師”。坦白說,我認為應該感謝她為我餘下的行程增添一張笑臉。
当其中一节课完结时,有一位学生给了我一块绘图,并说:”多谢,彤彤老师”。坦白说,我认为应该感谢她为我余下的行程增添一张笑脸。