Student comments 2018/學生感受2018
Although students had found it tough adapting to the living conditions and the language barrier made it difficult for some to communicate with the local children, the experience of meeting new people and making new friends made the trip a great success. Here are some comments by students at the end of the trip.
雖然學生難以適應白灣的生活條件而語言的隔閡亦成為部份學生和當地孩子溝通的障礙,但在這裏見識和認識新朋友的經歷卻令旅程顯得十分成功。以下是2018年度學生團在旅程結束時寫下的部分感言。
虽然学生难以适应白湾的生活条件而语言的隔阂亦成为部份学生和当地孩子沟通的障碍,但在这里见识和认识新朋友的经历却令旅程显得十分成功。 以下是2018年度学生团在旅程结束时写下的部分感言。
Knowing that an eleven year old has to carry such a big responsibility at such a young age is socking. Most of the children’s parents have to leave Baiwan to work in order to be able to support their family and being able to come to Baiwan to teach the children English and new skills was really rewarding as you know that you’ve played a part in the children’s lives, no matter how insignificant.
The one thing that motivated me to carry on going throughout the week was the smile that you can see on the children’s faces after they manage to learn the ukulele chords and strumming pattern and this made me realise that a lot of us take what we have for granted and that a lot of thought and planning goes behind every lesson that teachers teach.
知道一個十一歲的小孩年紀那麼小便要背負這麼大的責任實在令人震驚.大部份孩子的父母為了生計都要離開白灣工作.可以到白灣來教英語和新的技能真是很有满足感,因為你知道無論多微不足道,你在孩子的生命裏都佔有一席位.
令我在這個星期堅持下去的是孩子在學識撥弄夏威夷小結他的絃後展露出的笑臉,這令我明白到我們都把很多東西看作理所當然,而老師在授每一課前都要用心計劃.
知道一个十一岁的小孩年纪那么小便要背负这么大的责任实在令人震惊.大部份孩子的父母为了生计都要离开白湾工作.可以到白湾来教英语和新的技能真是很有满足感,因为你知道无论多微不足道,你在孩子的生命里都占有一席位.
令我在这个星期坚持下去的是孩子在学识拨弄夏威夷小结他的絃后展露出的笑脸,这令我明白到我们都把很多东西看作理所当然,而老师在授每一课前都要用心计划.
The kids in Baiwan were amazing because they helped me and told me that I am a nice person. It helped me boost my confidence… I had a challenge where I was scared when I was teaching the kids …but I gave it my all and I was so thankful that I got to teach the kids.
白灣的孩子真是了不起,因為他們幫助我並告訴我我是一個友善的人.這幫我增強我的自信…我曾經担心不知怎樣教這些孩子,不過我全力以赴,為了可以教授他們我十分感激.
白湾的孩子真是了不起,因为他们帮助我并告诉我我是一个友善的人.这帮我增强我的自信…我曾经担心不知怎样教这些孩子,不过我全力以赴,为了可以教授他们我十分感激.
Baiwan is definitely a place I would never forget, the experience has definitely opened my eyes to see the struggle of the children and how they cope through independence, friendship and creating a bond between Island School students and the Baiwan students. As sad as the community’s environment is, knowing I am making a difference definitely makes me and certainly everyone happier.
白灣絶對是一個我不會忘記的地方,這經驗令我大開眼界.我見到孩子通過獨立,友誼及與港島中學和當地學生建立聯繫而應付生活的困難.雖然社會的大環境使人傷感,知道我可以為他們作出改變使我和每一個人都快樂些.
白湾絶对是一个我不会忘记的地方,这经验令我大开眼界.我见到孩子通过独立,友谊及与港岛中学和当地学生建立联系而应付生活的困难.虽然社会的大环境使人伤感,知道我可以为他们作出改变使我和每一个人都快乐些.
It goes beyond me that I would enjoy teaching and dealing with children, as I have always found children annoying. Despite not being able to speak in Chinese and understand their language, I was still able to feel a sense of connection with some of the children.
由於我一直都覺得孩子很麻煩,真的不敢相信我會享受教授和與孩子相處.雖然我不懂說中文亦不明白他們的語言,我仍然感到和一些孩子建立聯繫.
由于我一直都觉得孩子很麻烦,真的不敢相信我会享受教授和与孩子相处.虽然我不懂说中文亦不明白他们的语言,我仍然感到和一些孩子建立联系.
I started teaching some of the kids when they were in primary school and they are all grown up and actually say “Hi, 淽蔚”. I wasn’t expecting them to recognize me because I won’t count myself as a very important person in their life. After realizing that this will probably be my last time going to Baiwan, I was really upset since I didn’t get time to say goodbye to them.
當其中一些孩子在小學時我已經開始教授他們,現在他們都長大了並跟我說” 淽蔚,你好!”.我並沒有期望他們會認得我,因為我相信在他們生命中我不是個重要人物.由於沒有時間跟他們道別,知道這可能是最後一次到白灣使我十分傷感.
当其中一些孩子在小学时我已经开始教授他们,现在他们都长大了并跟我说” 淽蔚,你好!”.我并没有期望他们会认得我,因为我相信在他们生命中我不是个重要人物.由于没有时间跟他们道别,知道这可能是最后一次到白湾使我十分伤感.